1.月例勉強会

   原則として毎月第1土曜日の午後、宝塚市立国際・文化センターで翻訳研究会と文
  化講座を開催しています。

  @ 翻訳研究会

     毎月講師より課題文が出され、1名ないし2名の当番会員が自分の翻訳文を披露し、それに
    対して予習してきた出席者全員が、発表された訳文に対して批評や意見を述べ合い、よりよい
    翻訳を目指して互いに翻訳技能を磨きます。課題文は小説、エッセイ、評論、詩、童話、民話
    実務文など翻訳家養成の見地から多様なジャンルから出題されます。

  A 文化講座

     一国の言語はその国の文化を母体として生まれたものであり、翻訳者なら知っておくべき対
    象国の文化、歴史、生活風俗について講師から講義を受けます。
    因みに2001年は朝鮮・韓国文学史を、2000年は朝鮮・韓国の歴史を学びました。
    2002年以降は在日朝鮮人作家論を会員も交互に講師となって取り上げています。


2. 歴史探訪の旅

   毎年春と秋の2回、会員のリクレーションを兼ねて朝鮮半島に縁のある史跡や美術館を訪ねます。

2000年 春 奈良県明日香村 大阪市 天王寺ワッソ見学
2001年 春 滋賀県高月町 雨森芳州記念館 京都府京北町 マンガン鉱山跡
2002年 春 大阪府高槻市 タチソ洞窟倉庫跡 兵庫県宝塚市 福知山線廃線跡
2003年 春 滋賀県近江八幡市 石塔寺 奈良市内漢国神社他社寺
2004年 春 京都市内太秦、嵯峨地区 奈良市法隆寺界隈
2005年 春 神戸市内散策 神戸市 朝鮮労働者モニュメント
(会下山)摩耶山
2006年 春 和歌山市海善寺 滋賀県大津市渡来人博物館
園城寺
2007年   兵庫県たつの市室津
2008年 春 京都府宇治市 平等院 興聖寺
2009年 春 大阪市立東洋陶磁美術館
大阪城公園内の史跡と戦跡
    

3. 会誌発行

   年2回、会員の翻訳作品を中心にエッセイや旅行記を満載した同人誌「北十字星文学」を発刊して
  います。


4. 出版翻訳

   出版社から依頼を受けてコリア児童文学選を翻訳出版しています。



Copyright (C) 1997 copyrights.kitajuujiseibungaku All Rights Reserved.